*Bu kitap hakkında kendisiyle yapılmış röportajlar için tıklayınız.
"6 MEVSİM GEÇTİ"
ORTAK KİTAP "6 MEVSİM GEÇTİ"
M. Kansu, Yıltan Taşçı, Mustafa Evirgen, Ceyhan Özyıldız, Başar Taşlı ve Mustafa Müezzinoğlu
Proje sorumluluğunu ve yayın koordinatörlüğünü Ceyhan Özyıldız'ın üstlendiği kitap, 55 yıldır Kıbrıs Türk edebiyatına düşünce ve edebi ürünleriyle büyük katkı sağlayan ve bunu bir yaşam biçimine dönüştüren Şair-Öykücü M. Kansu ile fotoğraf alanında uluslararası ve yerel alanda çeşitli ödüllere sahip; Yıltan Taşçı, Mustafa Evirgen, Ceyhan Özyıldız, Başar Taşlı ve Mustafa Müezzinoğlu ortak çalışması olarak hayat bulmuştur.
Doğa kaynaklı şiirlerle (Haiku), bu şiirleri imleyen fotoğraflardan oluşan; Türkçe ve İngilizce olmak üzere iki dilde yayımlanan kitabımızı kitapseverlere saygıyla sunarız.
Kitabımız, ülkemizin kültürel-sanatsal değerlerini evrensel boyutlara taşıyarak içselleştirmekte; sanatın disiplinlerarası işbirliğine güzel bir örnek teşkil etmektedir. “6 Mevsim Geçti” kavramsal ve estet içeriği yanında, baskı kalitesi ve tasarımıyla da ülkemiz matbaacılığını da başarıyla temsil etmektedir.
1960’lı yıllardan itibaren, Kıbrıs Türk edebiyatı ve fotoğrafçılığında kitaplar, sergiler ve diğer çok boyutlu yaratıcılık biçemleriyle üreten ve ülkemizi çeşitli yarışma-sergi-toplantılarda temsil eden, kitabın oluşturucu sanatçılarının yarattığı, olumlu sesin yankı bulmasını dileriz.
Khora Kitap Cafe Yayınlarından çıkan kitap, Türkçe ve İngilizce; iki dilde hazırlanmış (Çev. Gürgenç Korkmazel), Söylem Printing'de basılmıştır. Kitap 164 sayfa olup, tamamen renkli ve kuşe kağıda basılmıştır.

6 Mevsim Geçti, özel bir kitap. Bu biricikliğini ülkemiz yazın sanatında 55 yıl ürün vermiş Kansu Hoca’mıza armağan edilmesiyle kazanmış... 2013 yılının sonlarına doğru, 2014 yılının Hocamızın sanat serüveninin 55. yılı olması nedeniyle bazı planlamalar yapılmaya başlandı. Lirik Şiir Grubu, Yıltan Taşçı önderliğinde “Kansu şiirleri”nin okunacağı bir gece düzenlemeyi planlamıştı, Khora’da yine Hocamızın şiir, deneme ve öykülerinden oluşan bir yayın yapma düşüncesindeydi. Ben de çok sevdiğim ve saydığım Hocama armağan niteliğinde bir şey yapmayı düşündüm. Yayımlanmaya hazır Haiku’larının olduğunu biliyordum. Sanatın disiplinlerarası alış verişini sevdiğimden, şiirle fotoğrafı birleştirme fikri oluştu bende. Haiku, kavram derinliği nedeniyle, doğa temalı şiirlerden oluşur genellikle. Bu nedenle doğa fotoğrafçılığına yatkın ve ‘Çağdaş Kıbrıs Türk Fotoğrafı’ kitabında çalışmadığım kişilerle çalışma yoluna gittim. Proje için teklif götürdüğüm Mustafa Evirgen, Başar Taşlı, Mustafa Müezzinoğlu ve (Önceki kitaptan şistisna olarak) Yıltan Taşcı’nın, ekibe dahil olmasıyla kadro tamamlanmış oldu.
Mehmet Kansu’nun bir dosya olarak hazırladığı Haikular, fotoğrafçılar tarafından okunarak arşivlerindeki fotoğraflarla eşleştirildi. Belirlenen şiirler Gürgenç Korkmazel tarafından İngilizce’ye çevrildi. Düzeltmeler, düzenlemeler, tasarımlar derken kitap Söylem Printing’de basıldı ve raflardaki yerini almış oldu.
(Ceyhan Özyıldız)
24 Temmuz 2014 - 00:15
Kıbrıslı Türk edebiyatının önemli simalarından Mehmet Kansu 55. Sanat yılını kutluyor. Pek çok etkinliğin yanı sıra yıl içinde Çıplak Ayakla Dolaşmak Çölde ve haikularından oluşan 6 Mevsim Geçti kitapları raflardaki yerlerini aldı.
Mehmet Kansu ile edebiyattan, yazmaktan, hayattan ve geçmişten konuştuk...
Röportaj: Hasan Yıkıcı
......
......
......
İçinde Haikularınızın olduğu fotoğraflı bir kitap çıktı. Daha önce de sizin haikularınızın bir kitap olarak yayınlandığını biliyoruz. Öncelikle Haiku nedir?
........
Peki ya kitabın hikayesi...
Bir ara Oruç Aruoba benim haikuları yayınlamak için istedi. Ben de ona 275 adet haiku göndermiştim. Fakat ne oldu bilmiyorum onlar yayınlanamadı.
Sonradan Ceyhan Özyıldız arkadaşımız dosyayı istedi. Ben de verdim. Oradan seçtiklerine de 5 fotoğrafçı arkadaştan fotoğraflar alarak kitabı oluşturdu.
Yıltan Taşçı, Ceyhan Özyıldız, Başar Taşlı, Mustafa Evirgel, Mustafa Müezzinoğlu gibi arkadaşlar. Bu arkadaşlarda 5’er fotoğraf alarak haikulara uygun fotoğraflar da kitaba girerek hem İngilizce hem de Türkçe olarak yayınlandı. İngilizceye çeviriyi de Gürgenç Korkmazel yaptı. Benim hazırlanışında çok bir emeğim olmadı. Tüm emeği Ceyhan Özyıldız harcadı.
Bir 55.yıl armağanı oldu. Bana kalsa biraz zor böyle bir şey yapardım.
2014 Atatürk Kültür Merkezi. Kitap Tanıtım ve sergi
Soldan ayakta duranlar: Yıltan Taşçı, Başar Taşlı.
Sol oturanlar: M. Kamsu, Mustafa Evirgen, Mustafa Müezzinoğlu, Ceyhan Özyıldız.
Yorumlar
Yorum Gönder